Depuis 1992 l’entreprise berlinoise alias film & sprachtransfer assure l’adaptation dans un grand nombre de langues de films du monde entier. Chacun des films adaptés a été élaboré avec la plus grande rigueur technique et selon un processus de création linguistique conforme à l’original, plus de 500 à ce jour.

Une équipe, constituée de traducteurs professionnels travaillant vers leur langue maternelle, de techniciens qualifiés et de réalisateurs assure ,en étroite collaboration, tous les aspects importants de l’adaptation de films ou textes de tous genres dans une ou plusieurs langues. Selon ses besoins le client peut opter pour un de nos services - sous-titrage, traduction, doublage - ou choisir un paquet intégral.